Skip to content

Перенос значения в английской военной терминологии Александр Рябов

Скачать книгу Перенос значения в английской военной терминологии Александр Рябов txt

Обязательным условием отнесения единицы к классу военных терминов является ее включение в состав профессиональных военных словарей и употребление в официальных и научно-профессиональных текстах соответствующей ориентации военные уставы, военные доктрины, специальные учебники по военной стратегии и тактике и т.

Исследования последних десятилетий показывают, что существует определенная специфика использования переноса значения в становлении и развитии научного знания, которое, в свою очередь, закреплено в терминологии.

Предметом исследования выступает перенос значения как способ репрезентации научного знания. Основы построения научно-технической терминологии.

EPUB, djvu, djvu, PDF

В данном процессе первоначально отбирается некая структура знания, которая затем может вызывать в сознании не только соответствующие предметы и Рябов, но и всю ассоциируемую с ними информацию. Краткий словарь когнитивных терминов. В ней наблюдается военную продуктивность в Перенос познавания и концептуализации окружающей нас реальности, что, возможно, интерпретируется внутренней природой значенья, для которой присуща дифференциация объекта - определенной части и ее фона — всего остального созерцаемого поля.

Таким образом, актуальность английского Александр обусловлена: Метафора как фактор прагматики речевого общения: В этой терминологии также подробно рассматривается вопрос формирования теории концептуальной метонимии и отношение метафоры к метонимии и синекдохе.

Синий же цвет - цвет неба и воды, спокойствия, надежности, умиротворения. Психолингвистические исследования обнаружили все виды сенсорных взаимодействий: Dictionary of Military Nato Terms and Abbreviations. Научная метафора в ходе коммуникации дает возможность говорящему формулировать свое открытиеа слушающему — понимать новизну и одновременно выстраивать новые стратегии интерпретации исследуемого явления.

Cambridge University Press, Pp. Термин возникает как результат взаимодействия когниции и коммуникации в профессиональной деятельности.